Keine exakte Übersetzung gefunden für دورات التحول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch دورات التحول

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Zudem wird die Rolle des saudischen Königs als Hüter der heiligen Stätten des Islam missbraucht, um Reformen zu blockieren, da jegliche Veränderung sorgfältig auf die einzigartige Situation einer Nation abgestimmt und dieser entsprechend arrangiert werden müsse, die diese ehrfurchtgebietende Verantwortung trägt.
    فضلاً عن ذلك فقد تحول دور ملك السعودية كخادم للحرمين الشريفين إلى أداة لتأجيل الإصلاح وتجميده، بدعوى أن أي تغيير لابد وأن يكون معايراً ومهندساً بدقة بحيث يتفق مع الوضع الفريد لدولة تتحمل مثل هذه المسئولية الهائلة.
  • Und die Spiele in Seoul im Jahr 1988 markierten den Beginnder Demokratisierung Südkoreas.
    وفي العام 1988 فتحت دورة سيول الأبواب أمام تحول كورياالجنوبية إلى الديمقراطية.
  • Mit der Verwandlung der Integration in Desintegration hatsich auch die Rolle des politischen Establishments in Europaumgekehrt.
    ومع تحول التكامل على تفكك، تحول أيضاً دور المؤسسات السياسيةالأوروبية نحو الاتجاه المعاكس، من قيادة المزيد من الوحدة إلى الدفاععن الوضع الراهن.
  • Der Futurologe Herman Kahn prognostizierte, dass Japan zueiner atomaren Supermacht werde und dass der Wechsel der Rolle Japans so wäre wie „der Wandel, der in den 1870er Jahren durch den Aufstieg Preußens in Europa und der Welt herbeigeführtwurde.“
    وتوقع عالِم المستقبليات هيرمان كان أن تتحول اليابان إلى قوةنووية عظمى، وأن التحول في الدور الذي تلعبه اليابان سوف يكون أشبهبالتغيير الذي أحدثه صعود بروسيا في أوروبا والشئون العالمية فيسبعينيات القرن التاسع عشر.
  • Er hatte schon zweimal nachgegeben: einmal im Juli 2012, als er unter dem Druck des Obersten Rats der Streitkräfte den Versuch aufgab, das gewählte Parlament wiedereinzuberufen; und ein weiteres Mal, als er versuchte, den Chef- Ankläger loszuwerden, indem er ihn zu Ägyptens Botschafter im Vatikan machte.
    ورغم حسمها فمثل هذه القرارات أدت إلى نشوء ديكتاتوريات فيحالات انتقالية أخرى، و إن لم يكن بأي من تلك الحالات كيان قضائي مسيسيلعب دور "المفسد" في عملية التحول الديمقراطي.
  • Zudem wird die Rolle des saudischen Königs als Hüter derheiligen Stätten des Islam missbraucht, um Reformen zu blockieren,da jegliche Veränderung sorgfältig auf die einzigartige Situationeiner Nation abgestimmt und dieser entsprechend arrangiert werdenmüsse, die diese ehrfurchtgebietende Verantwortung trägt.
    فضلاً عن ذلك فقد تحول دور ملك السعودية كخادم للحرمينالشريفين إلى أداة لتأجيل الإصلاح وتجميده، بدعوى أن أي تغيير لابدوأن يكون معايراً ومهندساً بدقة بحيث يتفق مع الوضع الفريد لدولةتتحمل مثل هذه المسئولية الهائلة.
  • Die USA werden weiterhin einen großen offenen Markt bieten,auch wenn sich China bei der Bedienung dieses Marktes im Hinblickauf Wertschöpfung und globale Lieferketten nach obenentwickelt.
    وسوف تستمر الولايات المتحدة في تقديم سوق مفتوحة ضخمة، حتىمع تحول دور الصين في خدمة هذه السوق نحو الأعلى من حيث القيمةالمضافة وعلى سلاسل الإمداد العالمية.
  • In einer Welt, die sich zur globalen Bühne entwickelt,spielen die Medien eine zentrale Rolle dabei, den Appetit aufschicksalsbegünstigte Führer anzuheizen.
    الآن وقد أصبح العالم عبارة عن مسرح عالمي، تحول الدور الذييلعبه الإعلام في تغذية شهيتنا إلى زعماء العناية الإلهية إلى عنصرأساسي لازم.